- 【¿Suena esto de manera natural?】 Hasta los monos se caen de los árboles. Pero yo ni siquiera puedo trepar.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? keep straight
- What does vamos a ser amigos mean?
- Cual? Cuando tengas tu periodo. ¿Todavía te causa dolor? Cuando tienes tu periodo. ¿Todavía te causa dolor?
- What is the difference between "no tengo sueño" and "no puedo dormir" ?
- ¿Esto es correcto? Quiero decir "I'll ask my dad first to see if he can take me." "Le preguntaré a mi padre primero para ver si él puede llevarme." Sería "puede" or "pueda"?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Your server will be with you soon
- How do you say this in Spanish (Mexico)? to try (to do something)
- How do you say this in Spanish (Mexico)? people
- What is the difference between Ardiendo con pasión and Quemando con pasión and Ardiendo de pasión and Quemando de pasión ?
- Suena natural o no? 1. Sé que es difícil y que va a tomar tiempo, pero voy a llegar.
- What does nepe mean?
- So in English sometimes instead of saying 360 like three hundred sixty, we say three sixty, or with years instead of saying 2023 as two thousand twenty-three, we'll say twenty twenty-three; do you do something like that in Spanish?
- What does Albur mean?
- What does de mucho roce y harta enjundia mean?
- hacerlo de perrito = doggy style (sex position) (?)
- Does this sound natural? : Estos dos términos suelen usarse de manera intercambiable cuando se pregunta si alguien está familiarizado con la historia.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? how is your day going?
- Does anyone know any Spanish classes (maybe even some that are on zoom from Mexico ) to learn Spanish Better . I know a lot of people tend to take these classes before they move to Mexico.
- What is the difference between La idea diferente and La idea distinta ?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Holla.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Many girls have their hair in a ponytail.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? where are you going? dont leave me here by myself. stay with me
- How do you say this in Spanish (Mexico)? “Cold” pero quiero decir sin preparación. Nunca lo haría… qué? Hay una palabra parecida?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Hallo, ich freue mich schon sehr, Euch wieder zu sehen!
- How do you say this in Spanish (Mexico)? 恥ずかしくて言えなかったけど今日の君の髪型すごく良かった(好きだった)!
- How do you say this in Spanish (Mexico)? How hungry are you?
- Hola mexicanos, que significa : -palabras domingueras ? - desmañado ? con ejemplos cotidianos por favor
- What does Como amaneces How do I reply? mean?
- "La fábrica de la aldea no se daba abasto, teníamos muchos pedidos" Can I omit "se" in this sentence? Does it make any differece?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? "But I also won't delete this either because I want to see what they have to say"
- How do you say this in Spanish (Mexico)? "but unfortunately I need to get some sleep, I'll catch you tommrrow"
- How do you say this in Spanish (Mexico)? - why are they called beans? - he doesn't like being held/carried. - I find myself thinking about him a lot.. - if you ever change your mind, just know I'll be there to listen. -you are being distant. (native ways to say these, please!)
- How do you say this in Spanish (Mexico)? それはロマンチックだと思わない?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? My day is wonderful now that we’re chatting.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? よろしくお願いします
- How do you say this in Spanish (Mexico)? まるで自分たちだけの世界みたいで嬉しい
- 二つのものがあって、「どっちでもいいよ」と言うのは、スペイン語で何と言いますか? あと、場所を選ぶ場合に、「どこでもいいよ」は、何と言いますか?
- What is the difference between Uno de los hombres más terribles que haya conocido en mi vida. and Uno de los hombres más terribles que he conocido en mi vida. ?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? "I wanted to tell you this before but I feel like I couldn't talk too much in Spanish"
- What is the difference between registraré and inscribiré ?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? I will sign up (for a free account)
- So one of the practice sentences I was given was “Queremos visitar diferentes pueblos”. I thought adjectives generally went after the noun in Spanish? Is “Queremos visitar pueblos diferentes” also acceptable? Do they mean the same thing or are there different connotations? I’m so confused!
- ¿Son correctas mis oraciones? 1,メキシコは地球の真ん中にあるので、暖かいと思います。(Mexico is located at the middle of the earth, so I think it is warm there.) →México está ubicado en la media de la Tierra por eso me parece que hace templado allá. 2,年末年始は何をしましたか (What did you do in the Year-End and New Year Days?) →¿Qué hiciste en el fin de año y nuevo año? 3,友達のうちの1人は先輩だった。彼女はある人と付き合い始めました。(One of my friends was my senior(sempai) and started to have a boyfriend.) →Una de mis amigos era sempai y echó a tener un pareja. 4,勿体無いと感じてものを捨てられない性格だった。しかし、この本を読んでから捨てられるようになった。(I was not able to throw away objects because I thought it was mottainai. But, after reading this book, I became a person who can throw away them.) →No podía botar los objetos porque pensaba que era mottainai. Pero, después de leer este libro, me convertí una persona que pudo botarlos. 5, 部屋が綺麗になってすっきりした (I felt refreshed to see my clean room.) →Me refresqué de ver mi cuarto limpio. 6,一緒に買い物をして、服を買った (I did the shopping together and bought an articule of clothing.) →Hice compras juntos y compré un vestido. 7,日本ではコロナの感染者数が少しずつ増えています。(In Japan, the number of patients of COVID-19 is increasing little by little.) →En Japón, el número de pacientes de COVID-19 está aumentado poco a poco.
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Jacob, i love you more than all the time that has passed and all of the time to come.
- Cuándo yo leo café como hago la distinción entre la cafetería y la bebida? Yo leí que cafe sin acento es cafetería y café con acento es la bebida. Correcto?
- Please show me example sentences with Which of these is the right translation for "Are you sure this is the right train?" ¿Estás seguro QUE este es el tren correcto? ¿Estás seguro DE QUE este es el tren correcto?.
- Is this a correct translation? If not, why not? There are people who don't like spinach. Hay gente a quién no le gusta las espinacas.
- What is the difference between prender and capturar and atrapar ?
- How do you say this in Spanish (Mexico)? Obrigada pelo apoio